Keine exakte Übersetzung gefunden für أسلوب النظم

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أسلوب النظم

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Entre otras medidas previsibles en la categoría de gobernanza figurarían el establecimiento de sistemas de preparación para estados de emergencia y respuesta en caso de accidentes químicos, el examen de la utilización de productos químicos en zonas protegidas, la formación en materia de planes de responsabilidad e indemnización en relación con los daños a la salud humana y el medio ambiente causados por la producción y utilización de los productos químicos y medidas para prevenir y detectar el tráfico ilícito de productos químicos y desechos peligrosos.
    ومن بين التدابير الأخرى في فئة أسلوب الإدارة تطوير نظم للتأهب والاستجابة للطوارئ في حالة الحوادث الكيميائية، والنظر في استخدام المواد الكيميائية في المناطق المحمية، والتدريب في مجال نظم للمسؤولية والتعويض فيما يتعلق بالأضرار التي تلحق بصحة الإنسان والبيئة نتيجة لإنتاج واستخدام المواد الكيميائية، والإجراءات المتخذة لمنع وكشف الاتجار غير المشروع بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة.
  • Entre otras medidas previsibles en la categoría de gobernanza figurarían el establecimiento de sistemas de preparación para estados de emergencia y respuesta en caso de accidentes químicos, el examen de la utilización de productos químicos en zonas protegidas, la formación en materia de planes de responsabilidad e indemnización en relación con los daños a la salud humana y el medio ambiente causados por la producción y utilización de los productos químicos y medidas para prevenir y detectar el tráfico ilícito de productos químicos y desechos peligrosos.
    ومن بين التدابير الأخرى في فئة أسلوب الإدارة وضع نظم للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ في حالة وقوع حوادث كيميائية، وبحث استخدام المواد الكيميائية في المناطق المحمية، والتدريب على نظم المسؤولية والتعويض فيما يتعلق بالأضرار التي تلحق بصحة الإنسان والبيئة من جراء إنتاج واستخدام المواد الكيميائية، واتخاذ الإجراءات لمنع وكشف الاتجار غير المشروع بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة.
  • Entre otras medidas previsibles en la categoría de gobernanza figurarían el establecimiento de sistemas de preparación para estados de emergencia y respuesta en caso de accidentes químicos, la promulgación de leyes relacionadas con la utilización de productos químicos en zonas protegidas, la elaboración de planes de responsabilidad e indemnización en relación con los daños a la salud humana y el medio ambiente causados por la producción y utilización de los productos químicos y medidas para prevenir y detectar el tráfico ilícito de productos químicos y desechos peligrosos.
    وبين التدابير الأخرى في فئة أسلوب الإدارة تطوير نظم للتأهب والاستجابة للطوارئ في حالة الحوادث الكيميائية، وإنفاذ التشريعات المتعلقة باستخدام المواد الكيميائية في المناطق المحمية، وتطوير نظم للمسؤولية والتعويض تتعلق بالأضرار التي تلحق بصحة الإنسان والبيئة نتيجة لإنتاج واستخدام المواد الكيميائية، والإجراءات المتخذة لمنع واكتشاف الاتجار غير المشروع بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة.
  • Esto debería incluir el tratamiento de cuestiones relacionadas con la adaptabilidad, la sostenibilidad y la emulación de las prácticas óptimas, en particular la forma de vincular la ayuda y la IED con las contribuciones de las empresas al desarrollo, y la mejor manera de establecer sistemas de gestión empresarial de modo que estos elementos se puedan incluir en la adopción de decisiones empresariales en todos los niveles (y especialmente en el nivel de las filiales extranjeras en los países en desarrollo receptores).
    وينبغي أن يتضمن ذلك معالجة المسائل المتعلقة بتطوير الممارسات الفضلى واستدامتها وتكرارها، بما في ذلك كيفية ربط المساعدة والاستثمار الأجنبي المباشر بمساهمات الشركات في التنمية، والأسلوب الأفضل لتطوير نظم إدارية للشركات تمكن من دمج هذه العناصر في عملية اتخاذ القرار في الأعمال التجارية على جميع مستويات الشركات (وبالأخص على مستوى فروع الشركات الأجنبية في البلدان النامية المضيفة).
  • También se permite a los niños que tomen exámenes mientras están detenidos. Si se ha cumplido más de la mitad de la sentencia, el resto puede ser conmutado y el niño puede beneficiarse de una amnistía real que se proclama cada año antes de la festividad de Id al-Fitr, permitiéndole que celebre estas fiestas con su familia.
    راعت النُظم أسلوب التشجيع في العفو عن العقوبة لتمكين القاضي من تقصير مدة بقاء الطفل في دار الملاحظة في حالات كثيرة، مثل حفظه للقرآن الكريم أو تحسن سلوكه، كما راعت تمكينه من حضور الاختبارات الدراسية في حالة توافق فترة الاختبار مع مدة إيقافه، وإمكانية إسقاط ما يقارب نصف المدة عنه والاستفادة من العفو الملكي العام الذي يصدر سنوياً قبل عيد الفطر بحيث يتمكن الطفل من قضاء العيد مع أسرته.